一个人要是看轻了自己的根本,难免做出一些越限逾分的事来;枝叶脱离了树干,跟着也要萎谢,到后来只好让人当作枯柴而付之一炬。这里给大家分享一些关于莎士比亚励志经典语录,希望对你有所帮助。
莎士比亚励志经典语录一
境由爱造,还是爱逐境迁。
世上之事物本无善恶之分,思想使然。——《哈姆雷特》/没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。
最早熟的花蕾,在未开放前就被蛀虫吃去;稚嫩的聪明,也会被爱情化成愚蠢,当他正在盛年的时候,就丧失了他的欣欣向荣的生机,未来一切美妙的希望都成为泡影。《维洛那二世》
一个人要是看轻了自己的根本,难免做出一些越限逾分的事来;枝叶脱离了树干,跟着也要萎谢,到后来只好让人当作枯柴而付之一炬。《李尔王》
穷巷陋室,有德之士居之,可以使蓬筚增辉;世禄之家,不务修善,虽有盛名,亦将隳败。《终成眷属》
人间的权力尊荣,总是逃不过他人的讥弹;最纯洁的德性,也免不了背后的诽谤。《一报还一报》
If you understand the value of love and love you have given me I have to
wait for the future
逆境和厄运自有妙处。——《皆大欢喜》
There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in
your philosophy (Hamlet )
啊!婚姻的烦恼!我们可以把这些可爱的人儿据为己有,却无法掌控她们的各种欲望。——《奥赛罗》
爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。
预言是不足凭信的。
‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind (King Lear )
一只麻雀的生死都是命运预先注定的。——《哈姆雷特》
爱的力量是和平,从不顾理性、成规和荣辱,它能使一切恐惧、震惊和痛苦在身受时化作甜蜜。
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节。《特洛伊罗斯与克瑞西达》
Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord
follows!
To be, or not to be: that is the question
质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。
女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。
脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》
生命是一支织梭[lizhigushicom]。
一颗好心抵得过黄金。《亨利四世下篇》
The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact (A
Midsummer Night’s Dream )
美即是丑,丑即是美。——《麦克白》
唉!一个人外表可以装得像天使,但却可能把自己掩藏在内心深处!——《一报还一报》
O, what may man within him hide, though angel on the outward side!
要是你做了狮子,狐狸会来欺骗你:要是你做了羔羊,狐狸会来吃了你;要是你做了狐狸,万一骗子向你告发,狮子会对你起疑心;要是你做了骗子,你的愚蠢将使你受苦,而且你也不免做豺狼的一顿早餐……
爱情不过是一种疯狂。——《皆大欢喜》
莎士比亚励志经典名句二
垃圾里是淘不出金子来的。《李尔王》
一枝小小的蜡烛,它的光照耀得多么远!一件善事也正象这支蜡烛一样,在这罪恶的世界上发出广大的光辉。《威尼斯商人》
时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青。《十四行诗》
善良人的生命,往往在他们帽上的花朵还没有枯萎以前就化为朝露。《麦克白》
狮子疼爱羊羔,羊羔就会永远跟着狮子跑。《亨利六世下篇》
爱情,它会随着全身的血液,象思想一般迅速通过了百官四肢,使每一个器官发挥双倍的效能,它使眼睛增加一重明亮,恋人眼中的光芒可以使猛鹰眩目;恋人的耳朵听得出最微细的声音,任何鬼祟的奸谋都逃不过他的知觉;恋人的感觉比戴壳蜗牛的触角还要微妙灵敏;恋人的舌头使善于辨味的巴邱斯(希腊酒神)显得迟钝。《爱的徒劳》
金子!黄黄的,发光的,宝贵的金子!它可以使黑的成白的,丑的变成美的,卑贱变成尊贵,老人变成少年,懦夫变成勇士。这黄色的奴隶可以使异族同盟,同宗分裂;它可以使受咒诅的人得福,使害着癞病的人为众人所敬爱;它可以使窃贼得到高爵显位;它可以使鸡皮黄脸的寡妇重做新娘,即使她的尊容可以使身染恶疮的人见了呕吐,有了这东西也会恢复三春的妖艳;它会使冰炭化为胶漆,仇敌互相亲吻;它会说任何的方言,使每一个人唯命是从。它是一尊了不得的神明,即使它住在比猪巢还卑劣的庙宇里,也会受人膜拜顶礼。《雅典的泰门》
一个人的临死遗言,就象深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻呤中说出来的。一个从此以后不再说话的人,他的意见总是比那些少年浮华之徒的甘言巧辩更能被人听取。正象垂暮的斜阳曲终的余奏和最后一口啜下的美酒留给人们最温馨的回忆一样,一个人的结局也总是比他生前的一切格外受人注目。《理查二世》
生命,是每一个人所重视的;可是高贵的人重视荣誉远过于生命。《特洛伊罗斯与克瑞西达》
死是可怕的。耻辱的生命是尤其可恼的。《一报还一报》
无论男人女人,名誉是他们灵魂里面最切身的珍宝。谁偷窃我的钱囊,不过偷窃到一些废物,一些虚无的幻质,它从我的手里转到他的手里,它也会做过千万人的奴隶;可是谁偷了我的名誉去,那么他虽然并不因此而富足,我却因为失去它而成为赤贫了。《奥瑟罗》
我们一旦把耻辱放在脑后,所作所为,就没有一件事情是对的;又要这么做,又要那么做,结果总是一无是处。《一报还一报》
我宁愿失去这脆弱易碎的生命,却不能容忍你从我手里赢得了不可一世的声名;它伤害我的思想,甚于你的剑伤害我的肉体。《亨利四世上篇》
让众人所追求的名誉永远纪录在我们的墓碑上,使我们在死亡的耻辱中获得不朽的光荣;不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂干古。《爱的徒劳》
失去生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜生没有分别了。《奥瑟罗》
品行是一个人的内在,名誉是一个人的外貌。《莎士比亚戏剧集》
涂上釉彩的宝石容易失去光润,最好的黄金经不起人手的摩损,尽管他是名誉良好的端人正士,一朝堕落了也照样会不知羞耻。《错误的喜剧》
一个人要是看轻了自己的根本,难免做出一些越限逾分的事来;枝叶脱离了树干,跟着也要萎谢,到后来只好让人当作枯柴而付之一炬。《李尔王》
莎士比亚励志经典语录文案三
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。——《李尔王》
母羊要是听不见她自己小羊的啼声,她决不会回答一头小牛的叫喊。
丑恶的海怪也比不上忘恩的儿女那样可怕。
真爱总要饱经历练
一套娓娓动听的话只是一首山歌。一条好腿会倒下去;一个挺直的背会弯下去;一丛黑胡子会变白;满头卷发会变秃;一张漂亮的脸蛋会干瘪;一对圆圆的眼睛会陷落下去——可是一颗真诚的心哪,凯蒂,是太阳,是月亮——或者还不如说,是太阳,不是那月亮;因为太阳光明灿烂,从没有盈亏圆缺的变化,而是始终如一,守信它的黄道。《亨利五世》
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。——《李尔王》
爱情是生命的火花,友谊的升华,心灵的吻合、如果说人类的感情能区分等级,那么爱情该是属于最高的一级、
疯子、情人、诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》
上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
思想是自由的精灵。
夜里辉煌的灯光,本是把自己的油耗干了,才把人间照亮。《维纳斯与阿都尼》
无论男人女人,名誉是他们灵魂中最贴心的珍宝,如果有人偷走了我的钱袋,他不过偷走了一些废物,那不过是些毫无价值的东西罢了。——《奥赛罗》
爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。
超乎寻常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》
当爱情的浪涛被推翻以后,我们应当友好地分手,说一声“再见”!《莎士比亚戏剧集》
不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的豁达者长寿。
青春是一个短暂的美梦,当你醒来时,它早已消失无踪。
放弃时间的人,时间也会放弃他[lizhigushicom]。
一个人有了才华智慧,必须使它产生有益的结果;造物是一个工于算计的女神,她所给与世人的每一分才智,都要受赐的人知恩感激,加倍报答。《一报还一报》
外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
爱,可以创造奇迹、乔迈被摧毁的爱,一旦重新修建好,就比原来更宏伟,更美,更顽强、
腐蚀的臭锈,能把深藏的宝物消耗干净,黄金如善于利用,却能把更多的黄金生
魔鬼为了陷害我们起见,往往故意向我们说真话,在小事情上取得我们的信任,然后我们在重要的关头便会堕入他的圈套。
不要给百合花镀金,画蛇添足。
当荣誉心受伤的时候,友谊是治愈它的良药
啊!火炬不及她那么明亮。——《罗密欧与朱丽叶》
我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。
好象他的一身中具备着双重的精神,一方面是一个疾恶如仇的严师,一方面是一个从善如流的学生。《亨利四世上篇》
草率的婚姻少美满。
它(爱)叫懦夫变得大胆,却叫勇士变成懦夫。
生还是死,这是个问题
一个人的临死遗言,就象深沉的音乐一般,有一种自然吸引注意的力量;到了奄奄一息的时候,他的话决不会白费,因为真理往往是在痛苦呻呤中说出来的。一个从此以后不再说话的人,他的意见总是比那些少年浮华之徒的甘言巧辩更能被人听取。正象垂暮的斜阳、曲终的余奏和最后一口啜下的美酒留给人们最温馨的回忆一样,一个人的结局也总是比他生前的一切格外受人注目。《理查二世》