过去几周,俄罗斯央行外汇储备遭遇的冻结,◊已经引发了一场全球范围内关于该如何重新审视以美元和欧元计价资产的辩论:世界似乎一直在等待挑战美元霸权的机会。
在当时,英镑不只是一种储备货币,它还是国际贸易的工具,以及企业之间进行最终结算的手段——英镑的无所不能,使得几乎没有一位经济学家能预见到,英镑作为全球储备货币的霸主地位,在短短十余年后就将被美元所挑落。
是的,人们在此次俄乌危机爆发或许很难想象,一个拥有价值6300亿美元庞大外储储备的全球主要经济体,在上周却被逼得几乎险些要出现主权债务违约……
在过往,上世纪90年代的亚洲金融危机吓坏了发展中国家,使它们建立了各自庞大的外汇储备库以防崩溃。许多经济学家也一度认为,投资于美国和欧洲等主要经济体是一举多得的万能药。然而,近期西方针对俄罗斯的制裁行动表明,这一灵丹妙▤药的毒副作用同样â显而易见:这些外汇资产是别人的负债—⊆—后者可以认定它们一文不值。
“主要影响可能是储备需求下滑。如果各国认为储备及汇率管理的有用性和可用性都不大,那们他们将得接受汇率恐无可避免地扩大波动,”Eichengreen补充称。“在这种情形下,各国需要强化他们的金融体系及经济以应对汇率相关干扰,例如阻却企业借入外币。”
这♩或许便是美元在当时作为全球储备货币的魅力所在——在金融危机时期,投资者依然会下意识地寻求美元来保护他们的储蓄。目前流通中的美元纸币有一半(约9500亿美元)在美国以外的其他国家流通。